?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
Аргентина получила первые учебно-боевые самолеты Т-6С+ Texan II
bmpd
Как сообщили ВВС Аргентины, 28 сентября 2017 года на предприятии Texton Aviation Factory американской корпорации Textron в Уичите (штат Канзас) состоялась церемония передачи им первых четырех турбовинтовых учебно-боевых самолетов Beechraft Т-6С+ Texan II. В тот же день самолеты вылетели из Учиты в Аргентину, куда они должны прибыть 2 октября и войти в состав парка Авиационного училища (Escuela de Aviación Militar) ВВС Аргентины в Кордобе.


21993147_10155308074623937_7427239729227677382_o

Два из первых четырех полученных ВВС Аргентины турбовинтовых учебно-боевых самолетов Beechraft Т-6С+ Texan II. Уичита, 28.09.2017 (с) ВВС Аргентины




Правительство Аргентины в 2016 году заказало для ВВС страны в США по линии межправительственных военных продаж Foreign Military Sales (FMS) 12 самолетов Beechraft Т-6С+ Texan II, на что было выделено 160,47 млн долл. Соглашение по линии FMS на поставку первых четырех самолетов Т-6С+ было заключено в апреле 2017 года, сумма соответствующего контракта составила 88,2 млн долл.

Всего ВВС Аргентины планируют приобрести 24 самолета Т-6С+, причем эти машины предполагается использовать не только в качестве учебных, но и для воздушного патрулирования для перехвата легкомоторных самолетов. В августе 2016 года Агентство министерства обороны США по военному сотрудничеству (Defense Security Cooperation Agency – DSCA) направило Конгрессу США уведомление о планируемой продаже Аргентине по линии FMS 24 самолетов Т-6C+ общей оценочной стоимостью 300 млн долл.

Аргентина станет девятым эксплуатантом самолетов семейства Beechraft Т-6 Texan II в мире, и вторым эксплуатантом модификации Т-6С+ после Мексики.


22089045_10155308074838937_8533719271807677038_n


22045660_10155308074843937_1773943929025371567_n

Первые четыре полученные ВВС Аргентины турбовинтовых учебно-боевых самолета Beechraft Т-6С+ Texan II. Уичита, 28.09.2017 (с) ВВС Аргентины


Видео (с) ВВС Аргентины:



  • 1
Произносится то оно так, но в русской транскрипции наиболее принятое написание - Уичита

не по теме.

"Когда падет Уичита - падет и водопад Уичита" х/ф "Ледяной урожай"

Re: не по теме.

Кстати, пример кривого перевода. По-нормальному должно быть "Когда падет Уичито -- падет и Уичито-Фолс". И то и другое названия городов, один в Канзасе другой в Техасе. Ну плюс обыгрывается falls в значениях глагола и существительного.

Если совсем строго, то традиционно во всех словарях (БСЭ, БЭС и т.д.) город в Канзасе транскрибируется всё же "Уичито". А вот названный в честь этого города тяжёлый крейсер СА-45 практически везде "Уичита" :)

Edited at 2017-10-02 12:51 am (UTC)

  • 1