?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Flag Next Entry
Автоматы тоже не той системы
bmpd
Оригинал взят у коллеги dambiev в Автоматы тоже не той системы




Фото (с) facebook.com/skitalec


Специалисты Центрального ракетно-артиллерийского управления проверят информацию относительно проблем в эксплуатации модернизированных Винницким заводом "Форт" автоматов АК-74. Об этом сообщили в пресс-службе Минобороны Украины.





"Информация относительно проблем в эксплуатации модернизированных автоматов АК-74 проверяется специалистами вооружения ВС Украины", - говорится в сообщении. Кроме того, отмечается, что в Центральное ракетно-артиллерийское управление ВСУ не поступало никаких жалоб и замечаний по эксплуатации указанного образца вооружения.

Также, убеждают в Минобороны, неизвестны факты недовольства модернизированным автоматом со стороны военнослужащих ВСУ. Ранее волонтер Роман Доник на своей странице в Facebook написал о том, что 4 тыс. автоматов АК-74 были, по его словам, испорчены после модернизации. Он рассказал, что 4 тыс. новых автоматов АК-74 испортили под видом апгрейда за бешеные деньги.

"Был автомат с деревянным прикладом. Вместо этого отломали приклад и на трех винтиках прикрутили трубку с устройством, которое должно сделать  его складывающимся. Назвали это АКМ-ТК и АК-ТК. Три винтика, которыми крепится новый приклад, после 40-50 выстрелов раскручиваются", - подчеркнул волонтер. Кроме того, Доник отметил, что эти винтики особые, потому что в случае их потери сложно найти подобные. Также волонтер рассказал о других проблемах: с коллиматором и газоотводной трубкой.


Фото (с) facebook.com/skitalec

Фото (с) facebook.com/skitalec




Ранее известный украинский диджей, а ныне солдат минометной батареи в зоне АТО Анатолий Тапольский, рассказал о том, как его коллеги испытали миномет "Молот". "Еще новые минометы уже довольно облезлые, краска стирается на раз. В тест-драйве приняли участие 12 "Молотов". 2 из них испытания не прошли - один развалился еще на подъезде на огневую, второй - во время первого выстрела. Также банально отвалился механизм горизонтирования... крепление ствола просто отвалилось. После пятого выстрела механизм одного из минометов начал клинить. Ну и конструктивно неудобные крепления, громоздкий и неудобный колесный ход и сам миномет очень неустойчивый", - написал он. Сообщает, - ИА Униан

Модернизированный казенным научно-производственным объединением "Форт" МВД Украины АКМ ТК9
Фото (с) toxa5555










  • 1
Да, именно что, польским, понимаешь...)))))) тебе что, гугл-переводчик посмотреть и проверить мои слова религия не велит...?)) у украинцев свое самобытное слово для этого понятие, а ты пользуешься польским, сам того, по необразованности не понимая. Такие вот дела.. Аэродром - заимствовано из французского. Ты что, реально, это слово "русским" полагал? Да нет, сынок, ты и тут ошибся изрядно. Это у украинцев полноценный и самодостаточный язык, а наш, российский, почти весь откуда-то заимствованный, в том числе, из руського (то бишь, того языка, который ты называешь украинским). Тебе вот в школе-то не говорили, на каком же это языке, говорили в Киевской Руси?! Неужто, полагаешь, что на российском, имперском?! Неет, таки нет.. Украинцы сумели сохранить язык предков. Современные же россияне - нет, своих родных языков, зачастую, не знают толком. Ты, например, встреться со своими предками конца 19-го века просто не смог бы с ними поговорить, если они не были государственными чиновниками и не владели имперским языком. Ты бы их просто не понял. Например, вот слово "вёдро" - это что такое? Оно о чем? Например "сёдня вёдро".. как понять? Или "шибко порато"? Или идешь ты с женой, а бабка тебе местная "ай, басаа" - вот что она сказала? Ты ж не понимаешь это вообще. И это речь россиян 19-20 веков.

Какой же ты дурачок:))
Твоей пустой головке невдомек, что слову "самолет" в русском языке уже очень много лет, и оно не всегда обозначало современные летательные аппараты :))
То, что поляки его позаимствовали порвало твой вялый шаблон, недоумок?
Называй их хоть блестящей залупой, они от этого не появятся без промышленности...

Поляки позаимствовали...? ))) га-га.. А может, они и украинские-то слова заимствовали, а..?)) ой, ржу с необразованной ваты. Вот ведь, воистину, только неучи любят путина - еще один пример! Вот прежде чем сболтнуть ахинею, ты бы нашел дореволюционного издания словарь, Даля или Ожегова, например и поискал там слово это. Конечно, не нашел бы, но зато и глупость бы не ляпнул.

Ну, хорошо, будем тебя поучать, носом тыкать.. Смотри, допустим, тебя забанили в гугле и словарь дореволюционный ты найти не можешь.. Что тебе следует сделать? Идешь в гугл транслейт, и смотришь, как будет по-польски "сам" и "летает".. Подсказываю: это поможет тебе примерно понять этимологию слова на незнакомом тебе языке. Теперь понимаешь, что ты пользуешься с поляками одним и тем же словом ПАРАЛЛЕЛЬНО? То есть, в принципе, никто ничего особо и не заимствовал, просто российский имперский язык имеет славянскую основу. Так он был задуман при Петре I.

Порвался твой шаблон вместе пуканом?! Смаж салом и покричи СУХЕС десят раз, може отпустит...
Несешь какой-то бред, пытаясь оправдать тарабарщину, на которую заменяется русский язык свидомыми дебилами, такими как ты...
>самолет
Да не нужно скоро будет это слово тебе вообще, потому как придется употреблять вместо самолета и вертолета более привычные - телега и обоз:))
Салолетов то нетути:))


Ну, а вот этот язык, он тебе нравится, верно?

"Смурый поварось максниль Алешанень книгат ды кармавтылизе эстензэ. Ловность Гоголень "Тарас Бульбанть". Поварось ракиль ды авардиль сон кортыль: "Эно, нет ломанть. Паро книгась! Прок-праздник!""


У тебя что-то в башке сломалось, рагуля ссаная:))
Ты вообще, видать, эмиграшка без рода и племени, поэтому и нахваливаешь весь это пиздец...

Сынок, это вовсе не пиздец, а один из российских региональных языков. Мордовский, конкретно, это. Его в Саранске учат в каждой школе, и это обязательно для всех там. Если бы ты там жил, то твои дети ЭТО бы учили, ибо по программе региональных школ полагается.

>Это у украинцев полноценный и самодостаточный язык, а наш, российский, почти весь откуда-то заимствованный, в том числе, из руського (то бишь, того языка, который ты называешь украинским). Тебе вот в школе-то не говорили, на каком же это языке, говорили в Киевской Руси?! Неужто, полагаешь, что на российском, имперском?! Неет, таки нет.. Украинцы сумели сохранить язык предков
Не хочу вас бентежити, шановний, але це вишиватна нісенітниця. Давньорусько-старопольський суржик, яким розмовляють у Подніпров'ї, так само далекий від мови давніх киян, як і давньорусько-старослов'янський, який використовують в Москві.
давньоруське графіті Софії Київської: спрашивается коза с бѣсом е(и) поiти кива баран еи
український переклад: питається коза: „Із бісом їй піти?” Киває баран: „Так!

Батюшки, да неужто в Киеве тогда могли говорить прямо на российском государственном языке...? Не иначе, Булгаков не слишком сочинял - машину времени таки кто-то изобрел..

Нет, российского государственного языка, так само, як і української державної мови, тогда не существовало, а от существовавшего тогда древнерусского их отделяет примерно одинаковая дистанция.

То то ж и оно! Общепринято считать, что это был некий "прарусский" язык, но дело-то в том, что современный украинский, он, все же, ближе к тому языку, чем российский. Конечно, изменения есть.. Знаете ли вы, на каком языке говорили жители территории современной России еще в 18-19 веках? Точней - на каких языках? Все это мало походило на российский государственный (имперский) язык, который теперь является общероссийским разговорным стандартом. При этом, официальный украинский, это язык центральной и восточной Украины, на котором говорят издавна там. Западные диалекты отличались, разумеется, но, тем не менее.. Ни один из российских народных говоров не годился для использования, как официальный язык империи. Наверняка, вы это знаете не хуже меня.

Вы хотите сказать, что язык, основанный на древнерусско-старославянской литературной традиции, которая проникала в живую речь древней Руси минимум каждое воскресенье, когда руськие христиане ходили в церковь, является менее древнерусским, чем сконструированный из поднепровских диалектов XVIII в.? Спорно, честно говоря. Даже если не брать лексику, а ограничиться грамматикой и фонетикой, на что лингвисты обычно опираются при различении языков.

Вы сейчас о каком языке говорите...? И где географически находилась Древняя Русь? Я почему спрашиваю - в географии этого вопроса есть некоторые разночтения.

Не подскажете, какой из переводов вот этого граффити Софии Киевской:


Более близок к оригиналу?

а)
вівтар полум'яний,
а церква крижана, вів
тар потухне, церква
розтане

или

б)
алтарь пламенный,
а церковь ледяная, ал
тарь потухнет, церковь
растает

?

А где, конкретно, это граффити находится и каким периодом оно датировано?

  • 1